london


Тхань Ван и Ким Чан-Нют
(Thanh Van, Kim Tran-Nhut)

СЁСТРЫ ЧАН-НЮТ
Библиография произведений Тхань Ван и Ким Чан-Нют

     Сестры-погодки — известные французские писательницы вьетнамского происхождения. Тхань Ван (1962 г.) и Ким Чан Нют (1963 г.) родились в Хюэ во Вьетнаме в образованной семье. Родители были учителями: математики и естествознания. тан-нют
     В 1968 году семья эмигрировала в США, в один из самых холодных штатов страны – Мичиган, в самое сердце района Великих озер. Незабываемые годы, с метелями и торнадо, прошли в семье под знаком мира и любви.
     В 1971 году семья вновь переезжает, теперь в Европу во Францию: сначала в Кротенау – маленькую деревеньку в горах Юра, затем в Грей – небольшой город в департаменте Верхняя Сона. Новый язык, новая жизнь!
     После окончания школы дороги сестер расходятся. Ким остается изучать физику во Франции, а Тхань Ван вновь едет в США в Калифорнийский технологический институт. Однако, через несколько лет, получив диплом инженера-механика, она возвращается во Францию, совершенно погруженная в мир информатики.
     В 1999 году сестры вместе начали писать серию книг о вьетнамском полицейском чиновнике XVII века по имени Тан. Прототипом героя послужил их прадед с материнской стороны, ставший семейной легендой. Тан – истинный конфуцианец, заботящийся о процветании и единстве империи, человек умный, мудрый сильный и мужественный стал мандарином, будучи ещё очень молодым. Прибыв на место своего назначения в магистрат отдаленной и глухой провинции на границе Вьетнамской империи, он сразу сталкивается с чередой необъяснимых и жестоких убийств, которые заставляют его обратить пристальное внимание на буддийских монахов – энтузиастов боевых искусств. Вместе со своим другом, ученым Динем, он должен отправиться в туманные горы Севера и использовать всю свою изобретательность, логику и присущее ему врожденное чувство справедливости, чтобы успешно провести расследование.
     К великой радости дебютанток роман «Le Temple de la Grue ecarlate» («Храм красного журавля») был опубликован в издательстве Филиппа Пике, которое специализируется на выпуске произведений авторов из стран Азии.
     Первые два романа, посвященные мандарину Тану, сестры написали вместе, третий был создан Тхань Ван по заметкам, подготовленным обеими писательницами.
     2002-ой – год полного счастья! Тхань Ван исполняет свою вековую мечту – она отправляется путешествовать по миру. Рюкзак за спину и вперед! Дикая природа Кении и Танзании; священные вулканы масаи и Индонезии; даосские вершины в Китае; буддийские храмы Кореи; в Ангкор на велосипеде, по боливийской пустыне на джипе; по дороге инков пешком; ледники Аляски на рассвете; горячие источники Японии осенью; воспоминания о Вьетнаме до слез …; зигзаги по Эквадору, южное небо и полярное сияние…
     После возвращения она самостоятельно пишет и публикует два новых романа о мандарине Тане.
     Некоторые исследователи считают, что новый (для европейцев) жанр – вьетнамский исторический детектив, который изобрели сестрички Чан-Нют, вырос из историй голландца Ван Гулика о судье Ди, знаменитом сыщике средневекового Китая. Даже имя, которое писательницы дали своему главному герою, указывает на некую перекличку: китайский судья Ди жил при династии Тан. Правда, «если книги Ван Гулика немного похожи на романы Гарднера (только расследование ведет не адвокат, а сам судья), то романы Чан-Нют напоминают нуар Чандлера».
     Книги сестер, которые живут во Франции и пишут свои «блестящие, дышащие экзотикой, пряные и сочные, словно королевский плод "дуриан", истории о чиновнике по имени Тан» на французском, были переведены на итальянский, японский, испанский, русский и немецкий языки.
     В 2014 году сестры Чан-Нют стали французскими лауреатами писательской организации Randell Writers Cottage в Веллингтоне, которая создана совместно посольством Франции в Новой Зеландии, Обществом дружбы Франция – Новая Зеландия и обществом Randell Cottage Writers Trust.